— Американський освітянин, письменник, підприємець та мотиваційний спікер Людська природа чотиривимірна: тіло, розум, душа й дух.
Поділитись
— Український письменник, кінорежисер, кінодраматург, художник, класик світового кінематографа Я люблю Нову Каховку. Люблю Дніпро – велику річку мого народу, чисте ласкаве повітря, ясне небо і широту у всьому. І стриманість в пейзажі, і величавий спокій. І ніде мені не хотілося би так жити, як тут, на чудесному березі, ніде і ніколи я не пройнявся так любов’ю до людей, як тут. Каховка, де колись, у минулому столітті, батракував ще молодий мій батько, стала Батьківщиною мого серця, вітчизною найдорожчих моїх почуттів.
Поділитись
— Американський письменник, мислитель, натураліст, суспільний діяч, попередник зеленого анархізму Схоже, що це закон, що ви не можете глибоко співчувати як людині, так і природі.
Поділитись
— Американський модельєр домініканського походження. Мій спосіб розслабитися – садівництво. Це ще одна можливість творити та грати з кольором.
Поділитись
— Давньогрецький філософ, вважається одним із засновників Західної філософії Природа наділила нас двома очима, двома вухами, але лише одним язиком — щоб ми дивилися і слухали більше ніж говорили.
Поділитись
— Французький модельєр одягу, засновник модного дому Christian Dior Ви ніколи не помилитеся, якщо візьмете за приклад природу.
Поділитись
— Німецький поет, письменник і перекладач, класик німецької літератури кінця XIX — початку XX століть Природа не знає кольорів, лише барвисті переходи.
Поділитись
— Радянська актриса театру та кіно - Я обожнюю природу.
- І це після того, що вона з тобою зробила?
Поділитись
— Український письменник, кінорежисер, кінодраматург, художник, класик світового кінематографа Якщо ти за все життя не посадив жодного дерева – плати за чисте повітря.
Поділитись
— Американський письменник, мислитель, натураліст, суспільний діяч, попередник зеленого анархізму Озеро - це найкрасивіша та найвиразніша риса ландшафту. Це око Землі; дивлячись на те, що спостерігач вимірює глибину власної природи.
Поділитись
— Німецький поет, письменник і перекладач, класик німецької літератури кінця XIX — початку XX століть Високі сосни говорять: ми не сумуємо, не радіємо, ми в безпеці.
Поділитись
— Німецький поет, письменник і перекладач, класик німецької літератури кінця XIX — початку XX століть Хмари заслуговують, мабуть, особливої данини, як єдиного видимого бар’єру, що відокремлює людину від нескінченного простору, як милостива завіса на відкритій четвертій стіні земної сцени.
Поділитись